September 2023 Newsletter for Matrix Martial Arts

Matrix Martial Arts – September 2023 Newsletter

Greetings all members!
¡Saludos a todos los miembros!

As we bid farewell to the scorching days of August, we look back over a great month filled with hard work, dedication and consistent progress. Welcome to our September 2023 Matrix Martial Arts newsletter here at The Adventure Tourist!
A medida que nos despedimos de los días abrasadores de agosto, miramos hacia atrás en un gran mes lleno de trabajo duro, dedicación y progreso constante. ¡Bienvenidos a nuestro boletín de noticias de Septiembre 2023 de Matrix Martial Arts aquí en The Adventure Tourist!

Members of Matrix Martial Arts

Reflecting on August: Summer Sweat
Reflexionando sobre agosto: Sudor de verano

The summer season brought a long list of extra training visitors this year including Jean Pierre, a black belt from Belgium with his son Nathan. Sergio and Carlas came to train with Matrix from Madrid, as well as UK visitors Chris, Steve and Professor’s Brother Alan who just might have caught the Brazilian Jiujitsu bug. Special thanks for choosing Matrix Martial Arts as your number 1 school in Spain to grow, connect and evolve. We hope to see you back again soon! 
La temporada de verano trajo una larga lista de visitantes de entrenamiento extra este año, incluyendo Jean Pierre, un cinturón negro de Bélgica con su hijo Nathan. Sergio y Carlas vinieron a entrenar con Matrix desde Madrid, así como los visitantes del Reino Unido Chris, Steve y el hermano del profesor Alan, que podría haber cogido el gusanillo del Jiujitsu Brasileño. Un agradecimiento especial por elegir Matrix Martial Arts como su escuela número 1 en España para crecer, conectar y evolucionar. ¡Esperamos volver a veros pronto!

Meet Our Professor: An Exclusive Interview with Professor Steve Newman
Conozca a nuestro profesor: Entrevista exclusiva con el profesor Steve Newman

This month, we have the privilege of sitting down with Brazilian Jiu-Jitsu black belt and driving force of Matrix Martial Arts, Professor Steve Newman. We’ll delve into the journey of this accomplished practitioner, starting with the question that often serves as the genesis of every BJJ enthusiast’s story: How did you first embark on your Brazilian Jiu-Jitsu journey?
Este mes, tenemos el privilegio de sentarnos con el profesor Steve Newman, cinturón negro de Jiu-Jitsu Brasileño e impulsor de Matrix Martial Arts. Nos adentraremos en el viaje de este consumado practicante, comenzando con la pregunta que a menudo sirve como génesis de la historia de todo entusiasta del BJJ: ¿Cómo comenzó su viaje en el Jiu-Jitsu Brasileño?

Okay, so when I was a kid, I started in two different styles of Karate until I was about 16, 17. Then, I found motorbikes and cars and got into them and lost my interest in martial arts for a short time, it was actually a girlfriend that got me back into Karate when I was 19 because she was doing it. I never stopped after that point. I went from Karate onto Jeet Kune do which then led me in to MMA. When I moved to Canada in 2008, I wanted to carry on Jeet Kune Do but I couldn’t find a school. So, I asked myself, ‘what is my favourite part of Jeet Kune Do?’, and it was the groundwork, all the fighting on the ground. At that point, I went out and I found a jiu-jitsu school; Pure Jiu-Jitsu. I’d done no-Gi up until then but in 2008, I put the Gi on for the first time and that’s how I found jiu-jitsu and changed my life forever!
Cuando era niño, empecé a practicar dos estilos diferentes de kárate hasta los 16 o 17 años. Después, descubrí las motos y los coches y perdí el interés por las artes marciales durante un tiempo. En realidad, fue una amiga la que me hizo volver al kárate cuando tenía 19 años, porque ella lo practicaba. Nunca dejé de practicarlo. Del kárate pasé al Jeet Kune do, que luego me llevó a las MMA. Cuando me mudé a Canadá en 2008, quería continuar con el Jeet Kune Do, pero no encontraba ninguna escuela. Así que me pregunté cuál era mi parte favorita del Jeet Kune Do, y fue el trabajo en el suelo, toda la lucha en el suelo. Entonces encontré una escuela de jiu-jitsu, Pure Jiu-Jitsu. Hasta entonces había practicado no-Gi, pero en 2008 me puse el Gi por primera vez y así fue como descubrí el jiu-jitsu y cambió mi vida para siempre.

Before we dive deeper into your world of Brazilian Jiu-Jitsu, I’d like to inquire about the most significant lesson you’ve learned throughout your extensive experience on the mats. Please share with us how this lesson has undoubtedly played a pivotal role in your evolution as a black belt.
Antes de sumergirnos más profundamente en su mundo de Jiu-Jitsu Brasileño, me gustaría preguntarle sobre la lección más significativa que ha aprendido a lo largo de su extensa experiencia en los tapetes. Por favor, comparta con nosotros cómo esta lección ha jugado sin duda un papel fundamental en su evolución como cinturón negro.

The most important thing that I’ve learned; is Brazilian jiu-jitsu is 100% real, there is no faking it. You can do Muay Thai, Kickboxing, Karate or anything like that for 20 years but if you never have a fight, you never really know how good your martial arts skills really are. I mean that with the upmost respect but that’s just because of the way they are practiced. Jiu-jitsu is very different, every day when we’re on those mats, we learn Jiu-jitsu, we practice it, and then we go and try it for real against a resisting opponent that is trying to do similar things to us. So after 10 years or more on the mats, you get to black belt, and you know what you’ve learned is real. You know that if you have to use it, it works. It’s not the same as a punch in thin air or a block in thin air. It is genuine. It’s real. We know it works. That’s the biggest thing for me.
Lo más importante que he aprendido es que el jiu-jitsu brasileño es 100% real, no se puede fingir. Puedes practicar Muay Thai, Kickboxing, Karate o cualquier otra cosa durante 20 años, pero si nunca has tenido un combate, nunca sabrás realmente lo buenas que son tus habilidades en las artes marciales. Lo digo con el mayor de los respetos, pero eso se debe a la forma en que se practican. El JiuJitsu es muy diferente, todos los días cuando estamos en esas colchonetas, aprendemos JiuJitsu, lo practicamos, y luego vamos y lo probamos de verdad contra un oponente que se resiste y que está tratando de hacer cosas similares a nosotros. Así que después de 10 años o más en las colchonetas, llegas a cinturón negro, y sabes que lo que has aprendido es real. Sabes que si tienes que usarlo, funciona. No es lo mismo que un puñetazo en el aire o un bloqueo en el aire. Es auténtico. Es real. Sabemos que funciona. Eso es lo más importante para mí.
Professor Steve Newman

There are often misunderstandings about Jiu-Jitsu, and I’m curious to know from your perspective as a black belt, what are some of the common misconceptions people have about this art, and how would you go about debunking them?
A menudo hay malentendidos sobre el jiu-jitsu, y tengo curiosidad por saber, desde su punto de vista como cinturón negro, ¿cuáles son algunas de las ideas erróneas más comunes que la gente tiene sobre este arte, y cómo haría usted para desmentirlas?

I think one of the biggest myths about jiu-jitsu is when people talk about its effectiveness on the street. If I need to defend myself on the street I know that there is a greater chance of me winning if the fight goes to the ground, which a high percentage of street fights do. I know that my jiu-jitsu works and most of the population have no idea how to fight on the ground. Now imagine I’m a kickboxer, we have all heard of a puncher’s chance, well that is so real. Most guys and some girls know how to throw a punch by the time they leave school, that means most guys have a punchers chance of winning a fight. When Jiu-jitsu has a problem in the street is if there is more than one attacker, however if you understand the mindset switch from sport jiu-jitsu to the street you will be fine. Street jiu-jitsu needs to be all about controlling your attacker, keeping yourself safe and mobile so you can get out of there if you need to. If you are learning traditional Brazilian jiu-jitsu, then you should be learning the self-defence as well – that’s why we always do self-defence in our curriculum so that the traditional self-defence is not lost. Jiu-jitsu does work in the street, and that is the thing that really hit home for me and showed me how powerful and life changing jiu-jitsu can be.
Creo que uno de los mayores mitos sobre el jiu-jitsu es cuando la gente habla de su eficacia en la calle. Si tengo que defenderme en la calle, sé que tengo más posibilidades de ganar si la pelea se desarrolla en el suelo, como ocurre en un alto porcentaje de las peleas callejeras. Sé que mi jiujitsu funciona y la mayoría de la población no tiene ni idea de cómo luchar en el suelo. Ahora imagina que soy un kickboxer, todos hemos oido hablar de la oportunidad del golpeador, bueno eso es muy real. La mayoria de los chicos y algunas chicas saben como lanzar un puñetazo al salir de la escuela, eso significa que la mayoria de los chicos tienen una oportunidad de ganar una pelea. Cuando el jiujitsu tiene un problema en la calle es si hay más de un atacante, sin embargo si entiendes el cambio de mentalidad del jiujitsu deportivo a la calle estarás bien. El jiu-jitsu de calle tiene que ser todo acerca de controlar a tu atacante, mantenerte seguro y móvil para que puedas salir de allí si lo necesitas. Si estas aprendiendo jiu-jitsu tradicional brasilero, entonces debes aprender defensa personal tambien – es por eso que siempre hacemos defensa personal en nuestro curriculum para que la defensa personal tradicional no se pierda. El jiujitsu funciona en la calle, y eso es lo que realmente me impactó y me mostró lo poderoso que puede ser el jiujitsu y lo que puede cambiar la vida.

 

Would you be willing to share a story or example that illustrates the value of jiu-jitsu in the real world?
¿Estaría dispuesto a compartir una historia o un ejemplo que ilustre el valor del jiu-jitsu en el mundo real?

Ok, So I hadn’t had a street fight in 20 years, it was just after lockdown in COVID. We got to a point where they were letting cyclists, runners and dog walkers out, they were the only people that were allowed out to exercise. So, it was 08:30 in the morning…
Ok, Así que no había tenido una pelea en la calle en 20 años, fue justo después de bloqueo en COVID. Llegamos a un punto en el que dejaban salir a ciclistas, corredores y paseadores de perros, eran las únicas personas a las que se les permitía salir a hacer ejercicio. Entonces, eran las 08:30 de la mañana…

Be sure to join us next month and unravel more of this remarkable story and insights. You won’t want to miss it!
Únase a nosotros el mes que viene y descubra más detalles de esta extraordinaria historia. ¡No querrá perdérselo!

Elevate Your Jiujitsu Game with… Social Media!
Eleva tu juego de Jiujitsu con… ¡Las redes sociales!

Matrix Martial Arts is thrilled to be working with Grappling Technique, producing a fresh wave of learning opportunities at your fingertips. Professor Steve Newman and Grappling Technique have prepared a series of instructional videos to keep your memory fresh! Whether you’re a seasoned practitioner or just beginning your martial arts journey, these videos are designed to enhance your skills and elevate your performance. Head over to the official Instagram page @matrix_martial_arts and get stuck in! Keep training, keep growing, and let’s make the most out of these incredible learning tools.  
Matrix Martial Arts está encantado de trabajar con Grappling Technique, produciendo una nueva ola de oportunidades de aprendizaje a su alcance. El profesor Steve Newman y Grappling Technique han preparado una serie de videos instructivos para mantenerte fresco, si eres un practicante experimentado o acabas de empezar tu viaje en las artes marciales, estos videos están diseñados para mejorar tus habilidades y elevar tu rendimiento. Visita la página oficial de Instagram @matrix_martial_arts y ponte manos a la obra. Sigue entrenando, sigue creciendo y aprovechemos al máximo estas increíbles herramientas de aprendizaje.

Club Announcements: Important Reminders and Changes
Anuncios del Club: Recordatorios y cambios importantes

Jiu-jitsu classes return to normal in September, morning classes for Muay Thai kick-start again (pun intended) and all kids classes begin again Monday 4th September. Ladies Only cardio kickboxing with Steve will also commence every Monday and Wednesday at 10:30AM.
Las clases de Jiujitsu vuelven a la normalidad en septiembre, las clases matinales de Muay Thai comienzan de nuevo (juego de palabras) y todas las clases para niños comienzan de nuevo el lunes 4 de septiembre. Ladies Only cardio kickboxing con Steve también comenzará todos los lunes y miércoles a las 10:30AM.

jiujitsu fighters at Spainbjjtour 2022 in valencia

Upcoming Events: Looking Forward to September
Próximos eventos: De cara a septiembre

Interest is sparking for the upcoming Brazilian Jiu-jitsu competition held in Valencia by SPAINBJJTOUR. Last year, a group of Matrix Members including Dennis, Canon, Alex, Christian, Paco and myself competed in this exciting competition (read about it here!) and on October 14th and 15th 2023, the competition returns for another year. Find more details and register your details with Smooth Comp here.
Se está despertando el interés por la próxima competición de Jiujitsu Brasileño que se celebrará en Valencia por SPAINBJJTOUR. El año pasado, un grupo de miembros de Matrix incluyendo a Dennis, Canon, Alex, Christian, Paco y yo competimos en esta emocionante competición (¡lea sobre ello aquí!) y el 14 y 15 de octubre de 2023, la competición vuelve un año más. Encuentra más detalles y registra tus datos en Smooth Comp aquí.

Tips and Tricks from experienced coaching staff at matrix martial arts

Follow Matrix Martial Arts on Social Media

Comments (2)

  • Soo

    5 September 2023 at 6:04 pm

    Great blog!! I want to know about Steve’s fight after Covid…… 🤪

    1. The Adventure Tourist

      6 September 2023 at 11:21 am

      Thank you!! We welcome you back next month for part 2 😀

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Prev Post

mono-rafting tipping over in montanejos

Mono-Rafting Mayhem in Montanejos

31 August 2023

Next Post

Christian abseiling in valencia during canyoning activity

A Beginner's Guide to Canyoning: Taking the Plunge into Adventure

14 September 2023